2017年4月3日 星期一

免于恐惧的自由 Freedom from fear



免于恐惧的自由
Freedom from fear
2:47免于恐惧的自由来自生命是一场创意之旅
心智有可能清空自身的恐惧吗?任何一种恐惧都产生幻觉,使心智迟钝、浅薄。存在恐惧的地方显然不存在自由,而没有自由就决不会存在爱。我们大多数人都有某种形式的恐惧:恐惧黑暗,恐惧公众意见,怕蛇,怕身体的疼痛,怕衰老,怕死亡。我们确实有许多恐惧。完全摆脱恐惧是可能的吗?我们能够看到恐惧对于我们每个人做了什么:它使一个人撒谎;它以各种各样的方式使一个人腐败;它使心智空虚、浅薄。只要一个人害怕,那么在心智中就存在从未得到调查和暴露的黑暗角落。身体的自我保护,比如躲开毒蛇的本能动力,退回避开悬崖,避免被公交车撞倒,等等这些是理智的、正常的、健康的。但我在问关于心理上的自我保护的问题,这种自我保护使一个人害怕疾病、死亡或敌人。

当我们寻求任何形式的满足时,无论是通过绘画、通过音乐、通过关系,还是通过你的意志,始终存在恐惧。所以,重要的是觉察到一个人自己的这整个过程,去观察、了解它,而不是问怎样摆脱恐惧。当你只是想摆脱恐惧时,你会找到逃避它的方式和手段,从而决不会存在免于恐惧的自由。

Is it possible for the mind to empty itself totally of fear? Fear of any kind breeds illusion; it makes the mind dull, shallow. Where there is fear there is obviously no freedom, and without freedom there is no love at all. And most of us have some form of fear; fear of darkness, fear of public opinion, fear of snakes, fear of physical pain, fear of old age, fear of death. We have literally dozens of fears. And is it possible to be completely free of fear? 

We can see what fear does to each one of us. It makes one tell lies; it corrupts one in various ways; it makes the mind empty, shallow. There are dark corners in the mind which can never be investigated and exposed as long as one is afraid. Physical self-protection, the instinctive urge to keep away from the venomous snake, to draw back from the precipice, to avoid falling under the tramcar, and so on, is sane, normal, healthy. But I am asking about the psychological self-protectiveness which makes one afraid of disease, of death, of an enemy. When we seek fulfillment in any form, whether through painting, through music, through relationship, or what you will, there is always fear. So, what is important is to be aware of this whole process of oneself, to observe, to learn about it, and not ask how to get rid of fear. When you merely want to get rid of fear, you will find ways and means of escaping from it, and so there can never be freedom from fear. 

沒有留言: